五角大楼发言人口误:美国“捍卫俄罗斯主权”
据今日俄(é)罗斯电(diàn)视(shì)台(RT)网站9月13日报道(dào),美 国五角大楼发言人(rén)帕特·莱(lái)德近(jìn)日在回答记者提问时口误,将乌克兰说成了“俄罗斯”,称美国(guó)打算“捍卫俄罗斯的主权,并阻止俄罗斯未(wèi)来的侵犯”。
报道称,在当地时间9月(yuè)12日举行的(de)新闻发布会上,莱德在(zài)回答记者提问(wèn)时说(shuō)道:“我们关注的是捍卫俄(é)罗斯(sī)的主权,并阻止俄罗斯未来的侵犯。”莱德并(bìng)未意识到自己的口误(wù),而是继续说道:“无论是紧急需求还是长期需求,随着冬季的(de)到来,我们(men)要确(què)保(bǎo)他们(乌克兰)有能力从防空的角度保护关键基础设施,比如能源(yuán)基础设施……同时保证他们也要拥有前线所需的能力,例 如(rú)装(zhuāng)甲车辆、火炮和弹药(yào)。”在场的记者也没有纠正莱德的上述说法(fǎ)。
RT报(bào)道称,莱德并不是第一个在发(fā)言时混(hùn)淆俄乌冲突中交战双方的美国官员。今年夏季早(zǎo)些(xiē)时候(hòu),美国(guó)总统拜登在华盛顿参加(jiā)北大西洋公约组织(zhī)峰(fēng)会的一场活动时,将乌克兰总统泽连斯基称为“普(pǔ)京总(zǒng)统”。他当时说:“现在我想把它(发言机会)交(jiāo)给乌 克(kè)兰总统,他勇气和决心兼备。女士们,先生们,有请普京总统。”美国《纽约邮报(bào)》称,在拜登说出这些话后,现场有许(xǔ)多人似乎皱起了眉头,一名(míng)观(guān)众大(dà)喊:“是泽(zé)连斯基!”拜登(dēng)很快为这一令(lìng)人尴五角大楼发言人口误:美国“捍卫俄罗斯主权”尬的失误道歉,称这是因为他“太专注于击败(bài)”普京。
五角大楼发言人口误:美国“捍卫俄罗斯主权”责任编辑:李桐
未经允许不得转载:天津电机维修_天津进口电机维修_天津特种电机维修_天津发电机维修 五角大楼发言人口误:美国“捍卫俄罗斯主权”
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了